paroles 1

paroles 1
Schrei!

Du stehst auf und kriegst gesagt wohin du sollst
wenn du da bist hörst du auch noch was du denken sollst
dankedas war mal wiederecht 'n geiler tag
du sagst nichts und keiner fragt dich : sag mal willst du das

nein – nein – nein – nananana nein
nein – nein – nein – nananana nein

schrei! - bis du du selbst bist
schrei! - und wenn es das letzte ist
schrei! - auch wenn es weh tut
schrei so laut du kannst!
schrei! - bis du du selbst bist
so laut du kannst! und wenn es das letzte ist
schrei so laut du kannst! - schrei!


pass auf – rattenfänger lauern überall
verfolgen diche und greinfend nach dir aus'mhinterhelt
versprechen dir alles wovon du nie geträumt hast
und irgendwarnn ist es zu spät und dann brauchst du das

zurück zum nullpunkt – jetzt kommt eure zeit
lasst sie wissen wer ihr wirklich seid

schrei - schrei - schrei - schrei - jetzt ist unsere zeit ...

und jetzt schweig!

nein! - weil du du selbst bist
nein! - und wenn es das letzte ist
nein! -auch wenn es weh tut
schrei so laut du kannst!
nein! - nein! - nein! - nein! - nein! - nein! -
schrei so laut du kannst! - schrei !



# # #


Crie

Tu te lèves et on te dit où tu dois aller
Quand tu y es, on te dicte ce que tu dois penser
Merci c'était encore une de ces journées d'enfer
Tu ne dis rien et personne ne te demande : dis-donc, c'est vraiment ça que tu veux?

Non – non – non – nananana non
Non – non – non – nananana non

Crie ! - jusqu'à ce que tu sois toi-même
Crie ! - même si c'est tout ce qu'il te reste
Crie ! - même si ça fait mal
Crie de toutes tes forces !
Crie ! - jusqu'à ce que tu sois toi-même
Crie ! - même si c'est tout ce qu'il te reste
Crie ! - même si ça fait mal
Crie de toutes tes forces - crie!


Fais gaffe - il y a partout des baratineurs qui te guettent
Ils te suivent et t'attrapent par surprise
Ils te promettent des choses dont tu n'as jamais rêvé
Et un jour c'est trop tard - tu ne peux plus faire sans eux

Retour à la case départ - votre heure est venue,
C'est le moment de vous libérer,
Montrez-leur qui vous êtes vraiment !

Crie - crie - crie - crie - notre heure est venue...
Et maintenant - tais-toi!

Non ! - car tu es toi-même
Non ! - car c'est tout ce qu'il te reste
Non ! - car ça fait si mal
Crie de toutes tes forces
Non ! – non ! – non ! – non ! – non ! – non !
Crie de toutes tes forces – crie !
# Posté le samedi 23 décembre 2006 05:03
Modifié le lundi 01 janvier 2007 07:43

paroles 2

paroles 2
Leb' die Sekunde

ab heute sind die Tage nur noch halb so lang
zum lachen gibt es gar nichts mehr
gestern war vor 100.000 Jahren
morgen weiß es keiner mehr
ab heute wird die Uhr durch 'nen countdown ersetzt
die Sonne scheint auch in der Nacht
Schuldigung ich hab mal eben nachgedacht
Doch dafür ist jetzt wirklich
keine Zeit
keine Zeit
keine Zeit
keine Zeit

Refrain:
Leb die Sekunde
hier und jetzt
halt sie fest
Leb die Sekunde
hier und jetzt
halt sie fest
sonst ist sie weg
sonst ist sie weg

Ab heute gibt es jeden Tag 'ne neue Welt
Planeten sind im Ausverkauf
die ganze Galaxie wird ruhig gestellt
und Zeit rast durch einen Schnelldurchlauf
scheiß auf gestern und erinner dich an jetzt
bevor du es vergessen hast
Schuldigung ich hab mal eben drüber nachgedacht
doch dafür ist jetzt wirklich
keine Zeit
keine Zeit

(Refrain)


Leb die Sekunde
hier und jetzt
halt sie fest
leb die Sekunde
hier und jetzt
halt sie fest

die Zeit läuft
die Zeit läuft
die Zeit läuft
halt sie auf
Zeit läuft
Zeit läuft
Zeit läuft
Zeit läuft
Zeit läuft
Zeit läuft

(Refrain)


Leb die Sekunde
hier und jetzt
halt sie fest
leb die Sekunde
hier und jetzt
halt sie fest
sonst ist sie weg
sonst ist sie weg
Zeit läuft
halt sie fest

# # #

Profite de l'instant présent

A partir d'aujourd'hui les journées raccourcissent
Il n'y a plus aucune raison de rire
Hier c'était il y a 100 000 ans
Demain plus personne ne s'en souviendra
A partir d'aujourd'hui un compte à rebours remplace les horloges
Le soleil brille même la nuit...
Excuse moi, je crois que je pense un peu trop, Mais désormais le temps presse, il n'y vraiment pas de temps à perdre - pas le temps - pas le temps

Profite de chaque seconde
Ici et maintenant - retiens-la
Profite de chaque seconde
Ici et maintenant- retiens-la
Sinon elle est perdue - sinon elle est perdue

A partir d'aujourd'hui un nouveau monde naît chaque jour
On brade les planètes
On met la galaxie sous calmants
Le temps passe à toute vitesse
Oublie hier et concentre-toi sur maintenant
Avant de l'avoir oublié.
Excuse-moi - j'étais en train de réfléchir et de me prendre la tête, mais
Le temps passe - le temps passe - le temps passe
Retiens-le!
Le temps passe ...
# Posté le lundi 01 janvier 2007 06:15
Modifié le mercredi 17 janvier 2007 05:46

Tokio hotel

lllll
llllllllll
llllllllllllllll
lllllllllllllllllllll
llllllllllllllllllllllllll
llllllllllllllll
llllllllllllllll
llllllllllllllll
llllllllllllllll
llllllllllllllll

pour ceux qui savait pasTom et Bill sont jumeaux
# Posté le dimanche 21 janvier 2007 05:06
Modifié le mercredi 07 mars 2007 05:06

paroles 3

paroles 3
Durch den monsun


Das fenster öffnet sich nicht
mehr
hier drin'ist es voll von dir
und leer
Und vor mir geht die letzte
kerze aus
Ich warte schon'ne ewigkeit
Endlich ist es jetzt soweit
Da drauben zieh'n die schwar-
zen wolken auf

Ich muss durch den monsun-
hinter die welt
Ans ende der zeit-bis kein
regen mehr fällt
Gegen den sturm-am
abgrund entlang
Und wenn ich nicht mehr kann
denk'ich daran
Irgendwann laufen wir
zusammen
Durch den monsun
Dann wird alles gut
N'halber mond versinkt
vor mir
War der eben noch bei dir
Und hält er wirklich was er mir
verspricht
Ich weiss dass ich dich finden
kann
hör'deinen namen im orkan
Ich glaub'noch mehr dran
glauben kann ich nich'

Ich muss durch den
monsun-hinter die welt
Ans ende der zeit-bis kein
regen mehr fällt
Gegen den sturm-am
abgrund entlang
Und wenn ich nicht mehr kann
denk'ich daran
Irgendwann laufen wir zusammen
Weil uns einfach nichts
mehr halten kann
Durch den monsun

Hey!-hey!
Ich kämpf mich durch die
mächte hienter dieser tür
Werde sie besiengen und dann
führ'n sie mich zu dir
Dann wird alles gut-dann
wird alles gut
Wird alles gut-alles gut...

Traduction

La fenêtre ne s'ouvre plus.
Ici, l'espace est a la fois vide et
rempli de toi.
Devant moi, la dernière bougie
s'éteint.
Ca fait une éternité que j'attends.
Et voilà enfin le moment venu.
Dehors, de gros nuages noirs
approchent.

Je dois traverser la mousson
jusqu'au bout du monde.
Jusqu'à la fin du temps, jusqu'à
ce que la pluie cesse.
Contre la tempête, le long de
l'abîme.
Et quand je n'en peux plus, je
pense
qu'un jour, nous traverserons
ensemble
la mousson.
Et tout ira bien.
Un croissant de lune se couche
devant moi.
Peut-être était il également avec
toi il y a quelques instants?
Je sais que je te retrouverais.
L'ouragan souffle ton nom.
Je crois que je ne pourrais pas
y croire plus fort.

Je dois traverser la mousson,
jusqu'au bout du monde.
Jusqu'à la fin du temps, jusqu'à
ce que la pluie cesse.
Contre la tempête, le long de
l'abîme.
Et quant je n'en pourrai plus, je
me répéterai
qu'un beau jour, nous
avancerons ensemble.
Et rien ne saura nous retenir.
On traversera la mousson.

Eh, eh!
Je lutte contre le puissances
derrière cette porte.
Je les vaincrai et elles
m'emporteront vers toi.
Alors, à ce moment-là, tout
s'arrangera, tout ira bien.
Ca ira, oui ça ira.
# Posté le mercredi 07 mars 2007 05:11

Billou !!

Billou !!
Trop bon EVOLUTION cheveulure !! MDR
# Posté le mercredi 07 mars 2007 05:18